Call Me Emilios - Να με λέτε Αιμίλιο Greek Version

$30.00
Current Stock:
Shipping:
Calculated at Checkout

Να με λέτε Αιμίλιο

Justice Emilios Kyrou is a Judge of Appeal of the Supreme Court of Victoria. He is the only Greek-born judge of a superior court in Australia. He was born in the village of Sfikia in northern Greece and migrated to Australia with his family in 1968 when he was 8 years old. In 1977 he was dux of Upfield High School and in 1982 he was the top law graduate at Melbourne University. He has received numerous awards, including the Gold Cross of the Order of Honour from the President of the Hellenic Republic. He is the patron of the Australian Greek Welfare Society and the Victorian patron of the Hellenic Australian Lawyers Association.

 

‘Call me Emilios’ was published in 2012. It is a partial autobiography which describes the author’s early life in Greece, the migration process, the impact of racism on him when growing up in the northern suburbs of Melbourne, and his initial rejection and subsequent reclaiming of his Greek identity and heritage. The title of the book relates to the author’s re-embracing of his identity in his mid-teens, when he abandoned his adopted name ‘John’ and asked people to call him by his real name, ‘Emilios’.

 

The book’s themes of personal and cultural identity, racism, family relationships and personal growth remain very relevant in today’s society. The book deals with growing up and school experiences and demonstrates in a direct and personal way the power of education. It is an inspirational story of a child migrant’s determination to succeed despite the barriers.

 

The book was translated into Greek by Georgina Dimopoulos and published in August 2015 with the title, ‘ΝαμελέτεΑιμίλιο’. It contains more photographs and discussion on life in Greece prior to 1968.

 

The Greek edition is ideal for first and second generation Greeks who have had a similar migrant experience to the author and who can relate to his family’s way of life in Greece. The book is also ideal for third and subsequent generations who are studying Modern Greek as it will enable them to expand their knowledge of the Greek language in a practical and enjoyable manner. The book will give students greater insight into their parents’ or grandparents’ migrant experience and their attitudes, concerns and priorities in life. Students will also learn about the customs and way of life in rural areas of Greece in the 1950s and 1960s and some aspects of Greek history, including the German Occupation of Greece and the Civil War which are told from the personal perspective of the author’s parents who were children at that time.

The Book will be launched in Sydney by Professor Vrasidas Karalis on Wednesday 30th September 2015 at 6.30pm at the Greek Bilingual Bookshop. Entry is Free. Tea and Coffee will be available free of charge. Cafe will be open for Food purchases.

Please contact the Bookshop to further information or to RSVP on 95594424

 

 

Ο Αιμίλιος Κύρου είναι Εφέτης του Ανωτάτου Δικαστηρίου της Βικτώριας. Είναι ο μόνος ελλαδο-γεννημένος δικαστής ανωτάτου δικαστηρίου της Αυστραλίας. Γεννήθηκε στο χωριό Σφηκιά, Ημαθίας και μετανάστεψε ως 8-χρόνο παιδί με την οικογένειά του στην Αυστραλία το 1968. Το 1977 αναδείχθηκε πρώτος μαθητής αναμεσά σε όλους τους μαθητές στο Γυμνάσιο του Upfield, και το 1982 αριστούχος της Νομικής Σχολής στο Πανεπιστήμιο της Μελβούρνης. Έχει τιμηθεί με διάφορες διακρίσεις, μεταξύ των οποίων και τον Χρυσό Σταυρό του Τάγματος της Τιμής από τον Πρόεδρο της Ελληνικής Δημοκρατίας. Είναι πάτρων της Αυστραλό-Ελληνικής Κοινωνικής Πρόνοιας, καθώς και του Συλλόγου των Έλληνο-Αυστραλών Δικηγόρων.

 

 

 

Το βιβλίο ‘Να με λέτε Αιμίλιο’ εκδόθηκε το 2012 στα Αγγλικά. Είναι μια αυτοβιογραφία, η οποία περιγράφει τα πρώτα χρόνια της ζωής του συγγραφέα στην Ελλάδα, τη μεταναστευτική πορεία του, την επίδραση του ρατσισμού που αντιμετώπισε μεγαλώνοντας στα βόρεια προάστια της Μελβούρνης, και την αρχική απόρριψη αλλά τελικά την επανάκτηση της Ελληνικής ταυτότητας και καταγωγής του. Ο τίτλος του βιβλίου αναφέρεται στα εφηβικά χρόνια του συγγραφέα, στα οποία αποδέχτηκε εκ νέου την ταυτότητά του, εγκαταλείποντας το υιοθετημένο όνομά του, ‘John’, όταν ζήτησε να τον λένε ‘Αιμίλιο’, δηλαδή το πραγματικό του όνομα.

Τα θέματα του βιβλίου, όπως η προσωπική και πολιτισμική ταυτότητα, ο ρατσισμός, οι οικογενειακές σχέσεις και η επαγγελματική ανέλιξη, παραμένουν πολύ επίκαιρα στην κοινωνία σήμερα. Αντιμετωπίζοντας τα θέματα της ενηλικίωσης και τις σχολικές εμπειρίες, το βιβλίο αποδεικνύει με άμεσο και προσωπικό τρόπο τη δύναμη της εκπαίδευσης. Είναι μια εμψυχωτική ιστορία αποφασιστικότητας ενός παιδιού μετανάστη να επιτύχει παρά τα εμπόδια.  

Tο βιβλίο μεταφράστηκε στα Ελληνικά από τη Γεωργία Δημοπούλου και εκδόθηκε τον Αύγουστο του 2015. Περιέχει περισσότερες φωτογραφίες καθώς και αφήγηση για τη ζωή στην Ελλάδα πριν το 1968. Η Ελληνική έκδοση είναι ιδανικό βιβλίο για τους Έλληνες της πρώτης και δεύτερης γενιάς, που έχουν παρόμοια μεταναστευτική εμπειρία με τον συγγραφέα και οι οποίοι μπορούν να ταυτιστούν με τον τρόπο ζωής της οικογένειάς του στην Ελλάδα. Το βιβλίο είναι επίσης ιδανικό για τους Έλληνες της τρίτης και τέταρτης γενιάς οι οποίοι σπουδάζουν τα Ελληνικά. Θα τους δώσει την ευκαιρία να αναπτύξουν τη γνώση τους γαι την Ελληνική γλώσσα με ευχάριστο και πρακτικό τρόπο. Το βιβλίο θα προσφέρει στους μαθητές μια καλύτερη γνώση της μεταναστευτικής εμπειρίας των γονέων και των γιαγιάδων και παππούδων τους, καθώς και τις διαθέσεις, ανησυχίες και προτεραιότητες στη ζωή τους. Οι μαθητές επίσης θα μάθουν για τα ήθη, έθιμα και τον τρόπο ζωής στις αγροτικές περιοχές της Ελλάδος στις δεκαετίες του 1950 και 1960, αλλά και για διάφορα επεισόδια της ελληνικής ιστορίας, όπως τη γερμανική κατοχή στην Ελλάδα και τον Εμφύλιο Πόλεμο, που εξιστορούνται από τους γονείς του συγγραφέα, οι οποίοι ήταν παιδιά εκείνη την περίοδο.

 

Στις 30 Σεπτεμβρίου (Τετάρτη) 2015 θα γίνει παρουσίαση του βιβλίου στο Ελληνικό Βιβλιοπωλείο του Σύδνεϊ (837 NewCanterbury Rd, DulwichHill 0295594424).

 

Η παρουσίαση θα γίνει από τον Καθηγητή Βρασίδα Καραλή.

 

Λόγου του ότι το βιβλίο υπάρχει στα ελληνικά και στα αγγλικά η παρουσίαση θα γίνει και στις δυο γλώσσες.

 

‘Ωρα 6.30

 

Είσοδος δωρεάν

 

Θα προσφέρουμε τσάϊ και καφέ.

 

Η Καφετέρια θα είναι ανοιχτή.

 

Για να κλείστε θέση ή για περισσότερες πληροφορίες πάρετε τηλέφωνο στο 95594424

 

 

EDUCATIONAL ATTRIBUTES OF ‘CALL ME EMILIOS’ AND ‘ΝΑΜΕΛΕΤΕΑΙΜΙΛΙΟ

 

 

 

 

 

  • The book deals with the author’s experiences as a child migrant which are likely to be similar to the experiences of students’ parents or grandparents. The book will give students greater insight into their parents’ or grandparents’ attitudes, concerns and priorities in life.

 

 

 

  • Students will also learn about the customs and way of life in rural areas of Greece in the 1950s and 1960s and some aspects of Greek history. The German Occupation of Greece and the Civil War are told from the personal perspective of the author’s parents who were children at that time.

 

 

 

  • The book deals with themes of personal and cultural identity, racism, family relationships and personal growth which remain very relevant in today’s society.

 

 

 

  • The book deals with growing up and school experiences.

 

 

 

  • The book demonstrates in a direct and personal way the power of education.

 

 

 

  • Some students might be inspired by the story of a poor child migrant who, after arriving in Australia without any knowledge of the English language, graduated from Melbourne University as the top law student and became a judge of the Supreme Court of Victoria.

 

 

 

  • Students who read the English and Greek versions of the book will be able to expand their knowledge of the Greek language in a practical and enjoyable manner. The same story in both languages will enable students to compare grammar, syntax and forms of speech on subjects that will be of interest to them.